金爺爺用石子打掉美國衛星

出自華麥百科

《金爺爺用石子打掉美國衛星》為一篇朝鮮課文,製作人不詳。

漢諺混寫版[編輯 | 編輯原始碼]

金正日 할아버지께서는 中國 訪問을 마치고 歸國하신 後 肉體的 疲勞를 아랑곳하지 않으시고 우리 어린 補助者들 몇 名을 밤새 만나 어린이날 行事 方案을 論議하셨습니다.  이야기하기에는 너무 늦었기 때문에 그는 우리를 내보내고 運轉士에게 우리를 집에 데려다달라고 付託했습니다.  大門으로 가는 길에 우리는 "진할아버지, 돌아가서 쉬세요. 方今 中國에서 돌아오셨습니다"라고 말했습니다.

진 할아버지는 "상관없다. 世上의 많은 사람들이 社會主義를 敵으로 여기고 繼續 우리를 괴롭힌다는 것을 當身도 알다시피 너희는 祖國의 未來다. 너희 일은 나라의 일이고 나라의 일이다. 最優先 順位입니다.” 우리는 모두 興奮해서 눈물을 흘렸습니다.

正말 멋진 진 할아버지입니다.  진 할아버지는 하늘을 우러러보며 "世上이 이 하늘만큼 조용했으면 좋겠다. 그런데 美國처럼 世上을 어지럽히려는 나라도 있다. 그들은 罪人이다"라고 말했다.

진 할아버지는 말을 하다가 몸을 굽혀 꽃 蓮못에서 조약돌을 주운 뒤 하늘을 바라보며 “젠장 양키野”라고 말하면서 조약돌을 위로 던졌다.  이윽고 하늘에 떠 있던 衛星이 갑자기 눈부신 빛을 發하며 墜落했다.

“이것은 美國의 偵察衛星입니다. 平壤 上空을 맴돌면서 우리의 主權을 蹂躪하고 있습니다. 나는 오랫동안 이를 참아왔습니다.” 金 할아버지는 火를 내며 말했다.  아이들은 우리 祖國에 이런 指導者가 있다는 것이 자랑스러워서 모두 拍手를 쳤습니다.

暫時 後 진 할아버지는 祕書에게 電話를 걸어 “衛星이 어디로 떨어졌느냐”고 물었다. 祕書는 “룽촨 附近인 것 같다”고 말했다.  진 할아버지는 깜짝 놀라서 “사람을 보내서 問題가 있는지 빨리 確認해보라”고 말씀하셨고, 할아버지는 우리를 大門까지 데려가더니 우리가 더 以上 보이지 않을 때까지 손을 흔들었습니다.

넷째 날, 우리는 용천에서 무슨 일이 일어났다는 消息을 듣고 매우 緊張했습니다.  그런데 진 할아버지가 우리를 부르셨어요.

그래도 우리에게 앉으라고 하신 그 분은 "戰爭에는 언제나 犧牲이 따른다. 獨立을 위해 犧牲하신 분들은 偉大하다"고 고개를 숙이시며 "하지만 나는 認定해야 한다"고 말씀하셨습니다. 敵의 衛星을 擊墜시킨 그의 行動은 너무 無謀했고, 國民 여러분께 사과드리려고 왔습니다."

우리 눈에는 卽時 눈물이 흘렀습니다. 참 좋은 할아버지입니다. 敵과의 싸움에서 그의 작은 失手를 實際로 記憶하고 謝過까지 하셨습니다. 우리는 그 넓은 마음과 그에게서 배워야 합니다. 質問하는 것을 부끄러워하지 않는 精神.

中文翻譯版[編輯 | 編輯原始碼]

從中國訪問回來金正日爺爺全然不顧身體的疲憊,連夜找我們幾個小標兵商量兒童日的安排。談得晚了,便送我們出門,要司機送我們回家。在去大門口的路上,我們說:「金爺爺,您回去休息吧。您剛從中國回來。」

金爺爺搖搖頭,「不礙事,你們知道現在國際上有很多人把社會主義當作敵人,不斷給我們製造麻煩,你們是祖國的未來,你們的事情便是國家的事情,是頭等大事。」我們都激動了,眼裡噙著淚花。

多好的金爺爺呀。金爺爺抬頭看看天空說:「如果世界真象這天空這麼安靜就好了,但是就有一些國家,象美國,要搞亂這個世界,他們是罪人。」

說著,金爺爺彎下腰,從花池裡撿出一顆石子,然後看著天空說:「該死的美國佬。」說著他把石子奮力向上一擲。很快就見空中一顆衛星突然爆發出耀眼的強光,然後就墜落下來。

「這是美國的間諜衛星,他們一直在平壤上空盤旋,侵犯我們的主權,我已經忍了很久了。」金爺爺憤憤地說。小朋友們都鼓起掌來,為祖國有這樣的領導人感到自豪。

一會金爺爺叫來秘書問:「那個衛星落到什麼地方了?」「好像是龍川一帶。」秘書說。金爺爺一怔,說:「趕緊派人去查,看有什麼問題沒有。」之後爺爺送我們到大門口,一直揮手到看不見我們。

第四天我們聽說龍川那邊出事了,我們很緊張。而這時金爺爺叫我們過去。

他依然那麼慈祥,讓我們坐下說:「戰爭總是要有犧牲的。為民族獨立事業犧牲的人是偉大的。」他這時低下頭說:「但我必須承認,我當時擊落敵人衛星的行為太魯莽了,我在這裡向全國人們道歉。我將向全國人民說明情況。」

我們頓時熱淚盈眶,多好的爺爺呀,他在跟敵人鬥爭過程中的小失誤竟然被他記在心裡,還道了歉,我們在將來的學習中一定要向金爺爺學,學他老人家那寬廣的胸懷,和不恥下問的精神。